Swedish copywriter

Getting your message across in Swedish

Bad, or even average translations can destroy your carefully crafted marketing copy.  This is easy to prevent by hiring a Swedish copywriter who can make sure your message and tone of voice remains intact so that nothing gets lost in translation!

Translation by a native Swedish copywriter

Having a trained and experienced copywriter translating your carefully crafted marketing content ensures your message and tone of voice remains intact – they way you intended it to be.

I will never just translate your text word by word or sentence by sentence. Instead I will look at the content, the key messages and your tone of voice, then re-write the text in Swedish to reflect the source text in the best possible manner.

Localization and transcreation in Swedish

It rarely just translation that you need, right? Sometimes your text refers to national regulations or standards. Maybe you have a slightly different product offering for the Swedish market? Or there are different traditions in the industry here in Sweden. Localization and adaption fixes what a translation cannot do.

As a copywriter I can identify issues and work out adaptions on the go. This becomes easier the with time, and soon there will be no need for you to issue the same instructions as last time. I will remember and learn!

Then, if you find that you need specific marketing for Sweden, I am here, ready to create original Swedish content for campaigns or events specific for your Swedish market. I will speak to your HQ marketing in English and with your local sales representatives in Swedish and ensure your Swedish branding is aligned with your overall branding.

Swedish copywriter

Translations directly into your CMS

Many of the translations that I do are made in Word, since it is an easy format for reviews and comments, but I can work equally well directly in WordPress or any other CMS. This eliminates the need to import or copy and paste the text into the right place.

Do you need to say it in Swedish?

Contact me for translation and localization of your marketing content for the Swedish market. I can also create any custom Swedish content you need.

Call +46 (0)70-852 07 55 or send an e-mail to ingrid@digdo.se.

You may also read

B2B-copywriting

Anlita en kompetent B2B-copywriter för bra resultat varje gång! Jag skriver marknadsföringstexter på uppdrag av dig som är marknadschef, företagare eller för webb- och reklambyråer.

Det jag är särskilt bra på är att förklara nyttan med mer komplexa produkter eller tjänster.

SEO copywriting

Alla behöver sökmotoroptimerade texter, eftersom alla googlar! Det spelar ingen roll om du säljer specialiserade B2B-tjänster eller soffkuddar.

Någon gång under köpresan kan du vara säker på att din kund gör en webbsökning för att undersöka utbud och möjliga leverantörer.